Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

Да здравствует

  • 1 Да здравствует

    = Да живет

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Да здравствует

  • 2 Да здравствует университет, да здравствуют профессора

    Vivat academia, vivant professores

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Да здравствует университет, да здравствуют профессора

  • 3 Gaudeāmus igitur

    Итак, будем веселиться!
    Начало старинной студенческой песни [ О ритмике этого стихотворного текста см. примечание к Dies irae, dies illa - авт. ], возникшей из застольных песен вагантов. Текст в ныне распространенной редакции оформился конце XVIII в.., музыку написал фламандец Иоганн Окенгейм (XV в.)
    Часто цитируются тж. следующие строки: Juvenes dum sumus ; Nos habēbit humus ; Ubi sunt, qui ante nos in mundo fuēre? ; Vivat academia, vivant professōres
    Gaudeamus igitur,
    Post jucundam juventutem,
    Nos habebit humus. (bis)
    Transite ad inferos,
    Ubi jam fuere. (bis)
    Vita nostra brevis est,
    Brevi finietur;
    Venit mors velociter,
    Rapit nos atrociter,
    Nemini parcetur. (bis)
    Vivat Academia,
    Vivat membrum quodlibet,
    Vivant omnes virgines,
    Faciles, formosael
    Tenerae, amabiles,
    Bonae, laboriosae. (bis)
    Vivat nostra civitas,
    Maecenatum caritas,
    Pereat tristitia,
    Pereant osores,
    Pereat diabolus,
    Итак, будем веселиться
    После приятной юности,
    нас возьмет земля.
    Где вы, которые раньше нас
    Подите на небо,
    перейдите в ад,
    где они уже были.
    Жизнь наша коротка,
    скоро она кончится.
    Смерть приходит быстро,
    уносит нас безжалостно,
    никому пощады не будет.
    Да здравствует университет,
    Да здравствует каждый член его,
    да здравствуют все члены,
    Да здравствуют все девушки,
    ласковые, красивые!
    Да здравствуют и женщины,
    нежные, достойные любви,
    добрые, трудолюбивые!
    Да здравствует и государство,
    и тот, кто им правит!
    Да здравствует наш город,
    милость меценатов,
    которая нам здесь покровительствует.
    Да исчезнет печаль,
    да погибнут ненавистники наши,
    да погибнет дьявол,
    (Перевод С. И. Соболевского)
    □ В парафразе см. Taceāmus igitur .
    Чокнемся, брат, и давай-ка по-старинному: Gaudeamus igitur! Приятели чокнулись стаканами и пропели растроганными и фальшивыми голосами старинную студенческую песню. (И. С. Тургенев, Рудин.)
    Он [ Дмитрий ] чрезвычайно развеселился, потребовал еще бутылку шампанского (что было против его правил), зазвал в нашу комнату какого-то незнакомого господина и стал поить его, пел gaudeamus igitur, просил, чтоб все вторили ему, и предлагал ехать в Сокольники кататься... (Л. Н. Толстой, Юность.)
    Отношения студентов между собою, различные проявления молодой умственной жизни, студенческие кружки, их горячие споры, их искренние верования и честные стремления, классическое "gaudeamus igitur", от которого встрепенется сердце всякого бывшего студента - вся эта поэзия юности остается в стороне. (Д. И. Писарев, Наша университетская наука.)
    Они [ курсистки ], столкнувшись головами и засмеявшись, вытащили под стойкой из ведра со льдом тяжелую бутылку и нерешительно переглянулись - откупоренных бутылок еще не было. Я зашел за стойку и через минуту молодецки хлопнул пробкой. Потом весело предложил им по бокалу - gaudeamus igitur! - остальное допил бокал за бокалом один. (И. А. Бунин, Натали.)
    Мы бросились к нему, и он расцеловался с каждым из нас. А теперь, - сказал Субоч, - несколько слов по-латыни. Он взмахнул руками и запел: gaudeamus igitur, juvenes dum sumus. Мы подхватили нашу первую студенческую песню. (К. Паустовский, Повесть о жизни.)
    Случалось, что у сына собирались товарищи - девушки и юноши, но тогда Валицкий лишь плотнее закрывал дверь кабинета, чтобы к нему не доносились громкий смех и раздражающие его звуки патефона. Впрочем, однажды его охватил приступ любопытства. Он вспомнил свою молодость, студенческие сборища, "Гаудеамус", девушек-курсисток и все такое прочее, ныне безвозвратно канувшее в прошлое, и Федору Васильевичу захотелось пойти и посмотреть, как веселится нынешняя молодежь. (А. Б. Чаковский, Блокада.)
    2 января утром - торжественный акт в университете в присутствии высших властей столицы - По окончании акта студенты вываливают на Большую Никитскую и толпами, распевая "Gaudeamus igitur", движутся к Никитским воротам и к Тверскому бульвару, в излюбленные свои пивные. (В. А. Гиляровский, Москва и москвичи.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Gaudeāmus igitur

  • 4 feliciter

    fēlīciter [ felix I \]
    1) плодородно, обильно ( illic veniunt felicius uvae V)
    2) счастливо, благополучно (vivere, navigare, bella gerere C): f.! счастливо!, желаю успеха! (f. vade! Sen; f. quod agis! Sen)
    Gajo f.! Ptура Гаю! или да здравствует Гай!

    Латинско-русский словарь > feliciter

  • 5 Credo

    "Верую".
    Так называемый "Символ веры" (начинающаяся с этого слова молитва), представляющий собой краткий свод догматов христианского вероучения. В переносном смысле: основные положения, основы чьего-либо мировоззрения, основные принципы, убеждения кого-либо.
    Пресловутое "Credo" [ Написанный в 1898 году Е. Кусковой и С. Прокоповичем манифест заграничной группы Русских экономистов-ревизионистов, выражавший собой отказ от основных принципов революционного марксизма в руководстве классовой борьбой пролетариата и переход этой группы в лагерь либеральной буржуазии. - авт. ] потому и приобрело такую заслуженную знаменитость, что оно - проболтало основную политическую тенденцию "экономизма": рабочие пусть ведут экономическую борьбу (точнее было бы сказать: тредюнионистскую борьбу, ибо последняя объемлет и специфически рабочую политику), а марксистская интеллигенция пусть сливается с либералами для "борьбы" политической. (В. И. Ленин, Что делать?.)
    Ужин в замке окончился. - Наконец патер возвышает голос вечерней молитвы и все домашние на коленях читают за ним "credo" и "Ave Maria". (А. А. Бестужев-Марлинский, Замок Венден.)
    Если наука дойдет когда-нибудь до того, чтобы свое scio [ Знаю (лат.) - авт. ] поставить взамен христианского credo так же кратко и определенно, как символ веры, то она будет доступна массе, и масса дойдет до атеизма и знания. (Н. П. Огарев, Религия и наука.)
    В нем [ Старце Зосиме ] это затаенное негодование кипит на то, что надо представляться... святыню на себя натягивать. - Да ведь Он же верит в бога. - Ни на грош. А ты не знал? Да он всем говорит это сам, то есть не всем, а всем умным людям, которые приезжают. Губернатору Шульцу он прямо отрезал -: credo, да не знаю во что. (Ф. М. Достоевский, Братья Карамазовы.)
    Не могу ответить точно на Вашу просьбу: "прошу тебя хотя бы кратко указать мне основной пункт твоего со мной расхождения". Я, во-первых, не знаю точной формулы Вашего миросозерцания, Вашего литературного, общественного, религиозного, этического, философского credo. (А. Белый, Письмо А. А. Блоку, 10.- 11.VIII 1907.)
    ["Вестник Европы" ] никогда прямо не высказывал своего политического credo, но лейтмотив его направления легко создает это credo. Через все его обозрения, хроники и другие публицистические статьи красной нитью проходит один и тот же лейтмотив: "правовой порядок", законность, защита свободы совести, свобода слова и печати... (О. В. Аптекман, Общество "Земля и воля" в 70-х гг..)
    Будем заботливо беречь стариков, создававших театр, во главе с Владимиром Ивановичем! [ В. И. Немировичем-Данченко (1858-1943), основавшим совместно с К. С. Станиславским Московский Художественный театр в 1898 г. - авт. ] Будем любить и ценить середняков, молодежь, всех без исключения работников театра, способствующих его процветанию и жизни. Да здравствует юбиляр, пусть он никогда не стареет, вечно обновляется, хранит свое credo и ищет вечного в искусстве! (К. С. Станиславский - коллективу Московского Художественного театра, 20.X 1933.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Credo

  • 6 De mortuis aut bene, aut nihil

    О мёртвых или хорошо, или ничего.
    Вероятный источник - изречение Хилона (VI в. до н. э.), одного из семи мудрецов древности, которое в форме: "об умерших не злословить" приводит Диоген Лаэртий ("Жизнь, мнения и учение знаменитых философов", I, 3, 2, § 70).
    ср. Фукидид, II, 45: Того, кого уже нет, каждый обыкновенно хвалит
    Фарисеи буржуазии любят изречение: de mortuis aut bene aut nihil( о мертвых либо молчать, либо говорить хорошее). Пролетариату нужна правда и о живых политических деятелях и о мертвых, ибо те, кто действительно заслуживает имя политического деятеля, не умирают для политики, когда наступает их физическая смерть. (В. И. Ленин, О демонстрации по поводу смерти Муромцева.)
    De mortuis aut bene, aut nihil говорит латинская пословица; почтеннейший Горянов покойник, а Н. П. Малов только издатель его записок: один прав тем, что скончался; другой тем, что он только исполнитель воли покойного, душеприказчик, и нисколько не виноват в проказах своего друга. (В. Г. Белинский, [ Рецензии, январь - апрель 1836 г. ], "Постоялый двор. Записки покойного Горянова".)
    В "Новоселье" напечатана драма С. А. Гедеонова "Смерть Ляпунова" и фламандская быль покойного П. А. Корсакова "Да здравствует покойник!" ничего не скажет по известному присловью о покойниках: de mortuis aut bene aut nihil... (H. А. Некрасов, "Новоселье", часть третья, Санкт-Петербург, 1846, Издание Александра Смирдина.)
    - De mortuis aut bene, aut nihil, - какое языческое, ложное правило! О живых говори добро или ничего. От скольких страданий это избавило бы людей, и как это легко. О мертвых же почему не говорить и худого. В нашем мире, напротив, установилось правило: с некрологами и юбилеями говорить одни страшно преувеличенные похвалы, следовательно, только ложь. И это наносит людям ужасный вред, сглаживая и делая безразличным понятие добра и зла. (Л. Н. Толстой, Дневники, февр., 1902.)
    Почему и на каком основании мы будем помнить и уважать прошедшее нашей литературы? Потому ли, что оно - прошедшее и что глубокомысленная латинская поговорка велит говорить de mortuis aut bene aut nihil, или потому, что оно наше, родное, русское? Не знаю, правда, который из доводов лучше и сильнее. (Д. И. Писарев, Московские мыслители.)
    Г. Полозов утверждает, что не следует обвинять Годунова после его смерти, потому что "это отвергается мудрым изречением древних: de mortuis aut bene aut nihil". (H. А. Добролюбов, Очерк исторического исследования о царе Борисе Годунове.)
    Если в этих отрывках того, что в беспорядке всплывает в моей памяти, я, может, многое "не дописал", а что и "переписал", то будь он (М. М. Ковалевский) жив, он первый отнесся бы к этому с обычным добродушным снисхождением. Во всяком случае, я руководился не формальным, классическим de mortuis (о мертвых) и т. д., а не менее человечным и более справедливым "nous devons aux morts ce que nous devons aux vivants - la verité" [ Наш долг по отношению к мертвым тот же, что и по отношению к живым - правда (фр.) - авт. ] (слова Ренана). Память Максима Ковалевского не боится правды. (К. А. Тимирязев, Памяти друга.)
    Латинская пословица гласит: de mortuis aut bene, aut nihil (поминай мертвого добром или не говори о нем ничего). Заговорив об "экономизме", мы, к сожалению, не можем последовать благожелательному совету, даваемому этой пословицей. Мы вынуждены с первых же слов помянуть покойника "лихом". (Г. В. Плеханов, Нечто об "экономизме" и об "экономистах".)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > De mortuis aut bene, aut nihil

  • 7 Fiat justitia et pereat mundus

    Да свершится правосудие и да погибнет мир.
    Это выражение приводится как девиз германского императора Фердинанда I (1556-1564) в книге Иоганна Манлиуса "Loci communes" (1563).
    О преимуществах и гарантиях, которые дает суд присяжных, я вовсе не буду упоминать - Но на свете существуют закоренелые юристы, буквоеды, девиз которых: fiat justitia, pereat mundus! (Ф. Энгельс, Прекращение "Kriminalistische Zeitung".)
    [ I и II съезд Советов ] показали яснее ясного, что массы полевели, революционизировались, отвернулись от меньшевиков и эсеров, перешли на сторону большевиков, то есть отвернулись от мелкобуржуазного руководства, от иллюзий соглашения с буржуазией и перешли на сторону пролетарской революционной борьбы за свержение буржуазии. Следовательно, одна уже внешняя история Советов показывает неизбежность разгона Учредительного собрания и реакционность его. Но Каутский твердо стоит на своем "лозунге": пусть гибнет революция, пусть буржуазия торжествует над пролетариатом, лишь бы процветала "чистая демократия"! Fiat justitia, pereat mundus! (В. И. Ленин, Пролетарская революция и ренегат Каутский.)
    Нравы и обычаи обособляются в деспотизм общественного мнения; нравственность - в аскетическую мораль; право и справедливость дают начало науке, провозглашающей своим принципом: fiat justitia, pereat mundus, т. е. не справедливость существует для человека, а человек для справедливости. (Н. К. Михайловский, Что такое прогресс?.)
    Не в мести за общество, а в охране его - видят - новейшие изыскания конечную задачу правосудия - Fiat justitia et pereat mundus говорит прошедшее - fiat justitia et vivat mundus [ и да здравствует мир - авт. ] скажет будущее оно не за горами... (П. Н. Обнинский, Сфера исследования в следствии.)
    Да свершится правосудие! Да будет он разрушен, этот старый мир, где невинность погибала, где процветал эгоизм, где человек эксплуатировал человека! Да будут разрушены до основания эти дряхлые мавзолеи, где царили обман и несправедливость! И да будет благословен тот бакалейный торговец, что станет некогда изготовлять пакетики из моих стихотворений и всыпать в них кофе и табак для бедных старух, которым в нашем теперешнем мире несправедливости, может быть, приходится отказывать себе в подобных удовольствиях! Fiat justitia, pereat mundus! (Генрих Гейне Лютеция.)
    [ Хейре: ] Крах краху рознь. Увидите, я старый пророк! Монсен отсидит в тюрьме, Эрик Братсберг войдет с кредиторами в соглашение, а по делам камергера учредят администрацию; то есть его кредиторы назначат ему две-три тысячи в год пожизненной пенсии. Вот как идут дела на белом свете, господин Стенгор! Я-то знаю, знаю. Как говорят классики: Fiat justitia, pereat mundus! А это значит: фи, какая тут юстиция в этом испорченном мире, почтеннейший! (Генрик Ибсен, Союз молодежи.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fiat justitia et pereat mundus

  • 8 Non déficit álter áureus

    Без промедления появляется другой золотой.
    Вергилий, "Энеида", VI, 143-45:
    Ínstituít. Prim(o) ávulsó, non déficit álter
    Áureus ét simií frondéscit vírga metállo.
    Дар для нее. Вместо сорванной вмиг вырастает другая,
    Золотом тем же на ней горят звенящие листья.
    (Перевод С. Ошерова)
    - О чудесной золотой ветви, которую Эней, по указанию Кумской Сивиллы, должен добыть, чтобы получить доступ в подземное царство. Лорд Дэвид благоденствовал при дворе Карла II. Затем он стал благоденствовать и при короле Иакове II. Король умер. Да здравствует король! - Это non deficit alter aureus. (Виктор Гюго, Человек, который смеется.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non déficit álter áureus

  • 9 Pia fraus

    тж. Fraus pia
    Благочестивый обман; "святая ложь".
    Овидий, "Метаморфозы", IX, 711:
    Intercépta piá mendácia fráude latébant "Этот обман долго оставался скрытым благочестивой ложью".
    ...Вы говорили мне, что Менке - отзывался с большой похвалой о моей вышедшей у Дункера работе [ "К критике политической экономии", 1859. - авт. ]. А я перевернул дело и сказал Энгельсу, что Менке говорил мне с большой похвалой о его "Положении рабочего класса в Англии". Цель этого pia fraus (а я для той же цели пошел на различного рода уловки) состоит в том, чтобы побудить Энгельса обработать и издать II том, охватывающий период от 1845 г. до настоящего времени. (К. Маркс - Людвигу Кугельману, 13.VII 1867.)
    Того, что сабельный режим Кавеньяка налагает как наказание, эти господа добиваются во имя христианской любви. Амнистия умерла, - да здравствует ссылка! Разумеется, дело не обходится и без pia fraus, "будто сами эмигранты выразили желание переселиться" и т. д. (Он же, Господин Фогт.)
    Денег у него разумеется, ни гроша, а он горд (вообще он очень хороший человек) и никакого вспомоществования не принимает... Вот я придумал эту pia fraus деньги я ему выдам, как будто полученные за перевод, но Вы, пожалуйста с своей стороны, не выдайте меня и согласитесь разыграть роль в моей маленькой и печальной Комедии. (И. С. Тургенев - С. А. Юрьеву 17.XII 1882.)
    Клерикальная политика и клерикальный обман, называвшийся в средние века благочестивой хитростью (fraus pia), пропитали насквозь и переработали своим опошляющим влиянием все составные части католического клира. (Д. И. Писарев, Перелом в умственной жизни средневековой Европы.)
    Он [ И. С. Тургенев ] писал друзьям и в редакции близких ему журналов и газет, рекомендуя им начинающих авторов, невольно преувеличивая, движимый желанием помочь, сомнительные достоинства их произведений - прибегая к "pia fraus", выдавая особо нуждающимся между ними деньги, якобы полученные за принятые для печати труды... (А. Ф. Кони, Савина и Тургенев.)
    □ И будет жить Семенюта вместе с мамашей еще очень долго в тихом, скромном и теплом уюте. Но никогда старушка не намекнет сыну на то, что она знала об его обмане, а он никогда не проговорится о том, что он знал, что она знает. Это острое место всегда будет осторожно обходиться. Святая ложь - это такой трепетный и стыдливый цветок, который увядает от прикосновения. (А. И. Куприн, Святая ложь.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pia fraus

  • 10 Vae victis

    Горе побежденным.
    В 387 г. (по другой версии - в 390 г.) до н. э. галлы, разбив римские войска, начали осаду Рима. О дальнейшем Тит Ливий ("История", V, 48, 8-9) пишет: Tum senatus habitus tribunisque militum negotium datum, ut paciscerentur. Inde inter Q. Sulpicium tribunum militum et Brennum regulum Gallorum conloquio transacta res est, et mille pondo auri pretium populi gentibus mox imperaturi factum. Rei foedissimae per se adjecta indigni-tas est: pondera ab Gallis adlata iniqua, et tribuno recusante additus ab insolen-te Gallo ponderi gladius, auditaque intoleranda Romanis vox, vae victis esse. "Тогда состоялось заседание сената, и военным трибунам было поручено вступить в мирные переговоры. Дело было завершено на переговорах между трибуном Кв. Сульпицием и царьком галлов Бренном, и народ, которому предстояло вскоре стать повелителем мира, был оценен в тысячу фунтов золота. К постыднейшей самой по себе сделке присоединилось и другое унижение: галлы принесли неверные гири, и когда трибун стал возражать, наглый галл добавил к гирям свой меч, и римляне услышали невыносимые для них слова: горе побежденным".
    Письма, которые Шили после многократных ходатайств было разрешено наконец писать своим женевским друзьям, должны были все предварительно идти на просмотр к г-ну Дрюэ. В одном из этих писем Шили употребил выражение "Vae victis". (К. Маркс, Господин Фогт.)
    Если народ подчиняется такой тирании, то не заслуживает ли он ее? Да, он заслуживает ее, как Ирландия заслуживает голода, а Италия - австрийского ига. Я так привык к свирепому крику "Vae victis", что он больше меня не удивляет. (А. И. Герцен, Русское крестьянство.)
    В нравственном чувстве Карамзина есть одна высокая сторона, доступная немногим: для него не существует бренново "vae victis". Он понимает законность борьбы, историческое значение победы, но с сожалением, с участием останавливается на участи побежденного. (К. Н. Бестужев-Рюмин, Карамзин как историк.)
    Еще много раз раздастся старый крик: да здравствует свобода! Но всякий раз ему, как эхо, будет вторить дикий возглас победителя Бренна: vae victis. (H. К. Михайловский, Теория Дарвина и общественная наука.)
    Дарвин распространил на всю природу жестокий принцип, разъедающий человеческие общества, - принцип необузданного, зложелательного соперничества, называемого для благозвучия свободной конкуренцией; своим авторитетом естествоиспытателя он подтверждает и усиливает политико-экономическое vae victis своего соотечественника Мальтуса. (М. А. Антонович, Чарльз Дарвин и его теория.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vae victis

  • 11 Vivat

    "Да живет", да здравствует; иногда - ура!
    Сенат (т. е. восемь стариков) прокричали vivat. Петр отвечал речью гораздо более приличной и рассудительной, чем это все торжество. (А. С. Пушкин, История Петра.)
    Vivat! Полиции нет: она присоединена к министерству внутренних дел, коего управляющим граф Кочубей. (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 5.XI 1819.)
    Когда кончился диспут и граф Строганов поздравил Грановского, раздались "Vivat!", "Vivat!", продолжавшиеся с четверть часа (А. И. Герцен, Дневники, 23.11 1845.)
    Ant:

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vivat

  • 12 Vivat academia, vivant professōres

    Да здравствует университет, да здравствуют профессора.
    А мне что пришло на мысль, господа! - предложил Положилов, - давно мы не певали "Gaudeamus". Возьмемтесь-ка дружно за руки и помянем нашу молодость! Взялись за руки и с увлечением грянули первую строфу всем дорогого канта. Но когда дошла очередь до "Vivat academia", то усумнились. Какая академия? что сие означает? В каком смысле "оное" понимать надлежит? И что сим достигается? (М. Е. Салтыков-Щедрин, Круглый год..)
    Они искали знакомых. Но никого не попадалось. А пить надо! Без питья слишком трудно было бы оставаться. - Господа! Vivat academia! Позвольте предложить... Их остановил у выхода в коридор совсем не "академический" мужчина... Он держал в руке стакан вина... (П. Д. Боборыкин, Китай-город.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vivat academia, vivant professōres

  • 13 "Да живет"

    = Да здравствует

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > "Да живет"

См. также в других словарях:

  • Да здравствует Лас-Вегас! (фильм, 1964) — Да здравствует Лас Вегас! Viva Las Vegas Жанр музыкальный фильм, мелодрама Режиссёр Джордж Сидни Продюсер Джек Кам …   Википедия

  • Да здравствует Лас-Вегас! — Viva Las Vegas …   Википедия

  • Да здравствует король (гимн) — Trăiască Regele Да здравствует король Автор слов Василе Александри Композитор Эдуард Хюбш, 1862 Страна …   Википедия

  • Король умер, да здравствует король! — «Король умер. Да здравствует король!», 1 сентября 1715 года. В день смерти короля Людовика XIV, регент герцог Орлеанский объявил новым королём пятилетнего Людовика X …   Википедия

  • Да здравствует солнце, да скроется тьма! — Из стихотворения «Вакхическая песня» (1825) А. С. Пушкина (1799 1837). «Вакхическая» «застольная», поскольку Вакх (рим. Бахус) бог вина у древних греков: ...Подымем стаканы, содвинем их разом! Да здравствуют музы, да здравствует разум! Ты, солнце …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Да здравствует король — Гимны Румынии Trăiască Regele (1866 1948) Zdrobite cătuşe (1948 1953) Te slăvim Românie (1953 1977) Trei culori (1977 1989) Deşteaptă te, române! (с 1989) …   Википедия

  • да здравствует — сочетание с частицей в значении сказуемого Не требует постановки знаков препинания. Из за этих решеток благословляю вас! Да здравствует правда! Радуюсь! А. Чехов, Палата № 6. Товарищи рабочие! Призываем вас записываться в отряды технических сил у …   Словарь-справочник по пунктуации

  • Да здравствует наша держава — Фрагмент текста песни Да здравствует наша держава, Отчизна великих идей, Страна всенародного права На радость и счастье людей! За это священное право, За жизнь и свободу свою Великая наша держава Врагов побеждала в бою. По ленинским мудрым… …   Википедия

  • да здравствует — банзай, виват, живио Словарь русских синонимов. да здравствует нареч, кол во синонимов: 3 • банзай (2) • виват …   Словарь синонимов

  • король умер, да здравствует король — (иноск.) о старых порядках в новом виде (употребляется более в форме французского ходячего слова) Ср. Это зло приобретение громадных состояний без труда, как это было при откупах только переменило форму. Le roi est mort, vive le roi. Только что… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Король умер, да здравствует король! — КОРОЛЬ, я, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»